Текущее время: 02 май 2025, 17:22

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 25 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: 14 окт 2010, 15:57  Заголовок сообщения: Как правильно произносить фотоназвания?
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 апр 2010, 01:35
Сообщения: 954
Откуда: Санкт-Петербург
Господа, много мне последнее время встречается разных незнакомых слов)

Как их прочитать и озвучить на родном языке - зачастую не знаю.

Простой пример:

Мы от говорим Лейка, а ведь немцы говоря не так, да?

А как произнести страшное слово Voigtlander ?

И как говорить Ikon - Икон или Айкон? Француз скажет Икон, англичанин Айкон...

_________________
___________________
Зоркий 4К + Юпитер 3
"C'est mettre sur la même ligne de mire la tête, l'oeil et le coeur."
Henri Cartier-Bresson


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 14 окт 2010, 16:07  Заголовок сообщения: (no subject)
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 30 сен 2010, 20:07
Сообщения: 221
Откуда: Birobidzhan
хассельбланд стоит тоже в список добавить)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 14 окт 2010, 16:08  Заголовок сообщения: (no subject)
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 дек 2008, 14:23
Сообщения: 105
Откуда: Birobidzhan
IMHO лейка и фойхтлендер устоявшиеся названия - говорить ляйка и фойхтляндер - дешёвое пижонство :)

_________________
http://community.livejournal.com/6x9_ru/profile


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 14 окт 2010, 16:15  Заголовок сообщения: (no subject)
Не в сети

Зарегистрирован: 06 июл 2009, 23:34
Сообщения: 262
Откуда: Birobidzhan
Петр Первый принес немецкое чтение в Россию иностранных слов.
В Украине принято французское.
Сейчас модно английское.

вот из этого и исходим. кто как хочет так и читает, благо марок не так много, не трудно понять о чем говорят.

а Voigtlander - это отдельная история, тут кто на что горазд )))


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 14 окт 2010, 16:43  Заголовок сообщения: (no subject)
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 апр 2010, 01:35
Сообщения: 954
Откуда: Санкт-Петербург
Ну по-французски я бы прочила Вьёландер

_________________
___________________
Зоркий 4К + Юпитер 3
"C'est mettre sur la même ligne de mire la tête, l'oeil et le coeur."
Henri Cartier-Bresson


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 14 окт 2010, 16:51  Заголовок сообщения: (no subject)
Не в сети

Зарегистрирован: 04 апр 2007, 13:20
Сообщения: 1513
Откуда: Москва
Обычно (если веских нет причин для иного), всё произносится так, как на "родине" предмета.
Лейка была у нас лЕйкой всегда.
Так как это немецкое название. А в немецком "e" оно "Е" и есть.
Тоже и "Икон" - "i" оно "И" и есть.

Просто сейчас появилось много людей, которые сначала выучили английский, а потом узнали о существовании "Лейки" и Цейса. А чьё это слово и как оно должно произноситься - им по барабану. Отсюда и путаница.

_________________
"....Я высказал своё, не навязанное никем, субьективное мнение, которое не только может, но и обязано не совпадать с мнением некоторых участников." (tttaras)


Последний раз редактировалось Леонидович 14 окт 2010, 16:53, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 14 окт 2010, 16:52  Заголовок сообщения: (no subject)
Не в сети
leica team
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25 сен 2006, 21:38
Сообщения: 1327
Откуда: Москва
по русско-народному войхляндер и ниипет ;-)

_________________
Мой семейный шедевро-альбом на Flickr


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 14 окт 2010, 16:53  Заголовок сообщения: (no subject)
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 авг 2009, 09:11
Сообщения: 915
Откуда: Киев, город на Днепре
Пикассо испанец, но всю жизнь провёл во Франции, по испански ПикАссо, по Французски ПикассО и так и так верно.

Как уже выше сказали точное следование моде и всё такое - дешёвое пижонство.

Я лично говорю "войтлендер"

_________________
любимое на дальномере
моя страничка в нете
не дальномерные записки


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 14 окт 2010, 16:59  Заголовок сообщения: (no subject)
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 ноя 2007, 13:57
Сообщения: 10812
Откуда: Milieu du Monde
Леонидович писал(а):
Так как это немецкое название. А в немецком "e" оно "Е" и есть.

Это да, но немецком есть несколько буквосочетаний, которые читаются не так, как пишутся, например:

ei - ай (пример mein читаеся как майн, Лейпциг из той же серии)
eu - нечто среднее между э и ё

итд


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 14 окт 2010, 17:02  Заголовок сообщения: (no subject)
Не в сети

Зарегистрирован: 04 апр 2007, 13:20
Сообщения: 1513
Откуда: Москва
paolo_cocoa писал(а):
Леонидович писал(а):
Так как это немецкое название. А в немецком "e" оно "Е" и есть.

Это да, но немецком есть несколько буквосочетаний, которые читаются не так, как пишутся, например:

ei - ай (пример mein читаеся как майн, Лейпциг из той же серии)
eu - нечто среднее между э и ё

итд

То есть Вы утверждаете,что "лейка" и "икон" - исключения?
Про "лейку" ещё может быть (не знаток я немецкого), но уж "икон" то с какого недосыпа "айконом" стал?
Да и "фойхтлендер" - "фойхтляндером"??

_________________
"....Я высказал своё, не навязанное никем, субьективное мнение, которое не только может, но и обязано не совпадать с мнением некоторых участников." (tttaras)


Последний раз редактировалось Леонидович 14 окт 2010, 17:08, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 14 окт 2010, 17:08  Заголовок сообщения: (no subject)
Не в сети
Администратор
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 июл 2006, 15:41
Сообщения: 8579
Откуда: Москва
shuster писал(а):
IMHO лейка и фойхтлендер устоявшиеся названия - говорить ляйка и фойхтляндер - дешёвое пижонство :)


а-умляут читается как е в середине слова после согласных, так что "фойхтлендэ" с редуцированным "эр" на конце. Но фохтлендер покатит точно - так тоже говорят.

Но в русском "Лейка" устоялось точно. Точно так же как устоялся "Техас".

Суммикроны читать как Зуммикроны немцы мне сказали произносить в меру бессмысленно, так как все одно само по себе правило S = з в немецком размывается потихоньку.

_________________
Cон разума рождает квазитов


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 14 окт 2010, 17:23  Заголовок сообщения: (no subject)
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 31 окт 2006, 10:15
Сообщения: 369
Откуда: Ижевск
Что то про "Киев" забыли


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 14 окт 2010, 17:23  Заголовок сообщения: (no subject)
Не в сети

Зарегистрирован: 06 июл 2009, 23:34
Сообщения: 262
Откуда: Birobidzhan
QUAsit писал(а):
Суммикроны читать как Зуммикроны немцы мне сказали произносить в меру бессмысленно, так как все одно само по себе правило S = з в немецком размывается потихоньку.

а про Зонар/Сонар сказали что? или это уже устоявшееся и никуда не денешься?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 14 окт 2010, 17:34  Заголовок сообщения: (no subject)
Не в сети
Администратор
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 июл 2006, 15:41
Сообщения: 8579
Откуда: Москва
зонне т.е солнце прочно держит позиции, поэтому зоннар без вариантов

_________________
Cон разума рождает квазитов


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 14 окт 2010, 17:36  Заголовок сообщения: (no subject)
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 ноя 2007, 13:57
Сообщения: 10812
Откуда: Milieu du Monde
Леонидович писал(а):
То есть Вы утверждаете,что "лейка" и "икон" - исключения?
Про "лейку" ещё может быть (не знаток я немецкого), но уж "икон" то с какого недосыпа "айконом" стал?
Да и "фойхтлендер" - "фойхтляндером"??

Не, я говорю, что если тупо читать по немецким правилам, то надо ляйка, но я считаю, что поскольку мы говорим по-русски, то надо придерживаться того произношения, которое сложилось, независимо от того, как говорят аборигены.
Принято говорить Цейс, Лейка, Зоннар и Суммикрон, значит, так и надо. Возможно, что со временем нормы изменятся, ну тогда и поглядим.

PS. Мой любимый пример - Java, которая и Ява, и Джава. А вообще, можно проследить, в какой момент происходит переход от одним правил произношения к другим, от транслитерации к фонетическому воспроизведению.
PPS. Мексика и Мехико тоже одинаково пишутся на родном языке :)
PPPS. Еще вопрос, почему Нью-Йорк, но Новый Орлеан (тут моя гипотеза в том, что если исходник английский, то Нью-, в остальных случаях Новый, правда Новая Англия из этого правила выбивается, возможно оно применимо только к городам)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 14 окт 2010, 19:24  Заголовок сообщения: (no subject)
Не в сети

Зарегистрирован: 04 апр 2007, 13:20
Сообщения: 1513
Откуда: Москва
Ну да, а эстонцы постоянно недосчитываются буковок в русском наименовании своей столицы.... :)

_________________
"....Я высказал своё, не навязанное никем, субьективное мнение, которое не только может, но и обязано не совпадать с мнением некоторых участников." (tttaras)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 14 окт 2010, 19:48  Заголовок сообщения: (no subject)
Не в сети

Зарегистрирован: 06 сен 2009, 10:19
Сообщения: 831
Откуда: москва
Леонидович писал(а):
То есть Вы утверждаете,что "лейка" и "икон" - исключения?

это не исключения - а специфика русской транскрипции -- по немецки - грамотно читать лЯйка и цАйц без всяких исключений -- но в каком иностранном языке *москву* произносят так как она звучит по русски?

обычное дело - коверкать на свой манер иностранное произношение -- для любой страны


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 14 окт 2010, 19:51  Заголовок сообщения: (no subject)
Не в сети

Зарегистрирован: 22 апр 2009, 20:01
Сообщения: 754
Откуда: москва
мерин геленваген и ниипет )))


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 14 окт 2010, 21:53  Заголовок сообщения: (no subject)
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25 фев 2009, 17:17
Сообщения: 524
Откуда: Ленинград
Леонидович писал(а):
Ну да, а эстонцы постоянно недосчитываются буковок в русском наименовании своей столицы.... :)


))))) Нет такого названия столицы, как впрочем и их государственности и прочих атрибутов.
Есть город Ревель!

А ещё как правильно говорить - пыво или пиво? ))))


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 14 окт 2010, 22:45  Заголовок сообщения: (no subject)
Не в сети
Администратор
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 июл 2006, 15:41
Сообщения: 8579
Откуда: Москва
vconst писал(а):
цАйц без всяких исключений


цайс

_________________
Cон разума рождает квазитов


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 25 ]  На страницу 1, 2  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 17


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Купить Бокалы Spiegelau - официальный магазин.