Клуб Дальномер
https://rangefinder.ru:443/club/

смысл Dummy
https://rangefinder.ru:443/club/viewtopic.php?f=21&t=13218
Страница 1 из 2

Автор:  sonnarplanarov [ 09 фев 2012, 15:30 ]
Заголовок сообщения:  смысл Dummy

сколько лет снимаю на Лейку а смысл Dummy не постиг: так понимаю что это не снимающий макет - тогда почему такие ценники и зачем вообще Лейкой выпускался? сорри если баян.

Автор:  san84 [ 09 фев 2012, 15:32 ]
Заголовок сообщения: 

dummy ставили на витрины в магазинах, в случае ограбления - потери значительно меньше
текущий интерес и цены - здесь не стоит искать смысл или логику :)
поправьте если ошибся

Автор:  sonnarplanarov [ 10 фев 2012, 15:44 ]
Заголовок сообщения: 

san84 писал(а):
dummy ставили на витрины в магазинах, в случае ограбления - потери значительно меньше
текущий интерес и цены - здесь не стоит искать смысл или логику :)
поправьте если ошибся


с витринами согласен, а вот со смыслом - не совсем: во всём есть свой смысл и своя логика :) походу что то от нас скрывают :)

Автор:  varjag [ 10 фев 2012, 16:20 ]
Заголовок сообщения: 

очевидно потому что манекенов скажем м3 было выпущено несравненно меньше чем самих м3. соотвественно если вы хотите сейчас получить в коллекцию один из десятка/сотни доживших до наших дней манекенов, вам надо конкурировать с другими коллекционерами.

вообще надо sticky с объяснением труднопостижимого феномена спрос-предложение в форуме повесить бы

Автор:  piinky [ 10 фев 2012, 17:59 ]
Заголовок сообщения: 

манекен - это имитация фигуры человека, (раньше так-же и лошади).
К фотоаппарату - скорее муляж, бутафория, макет.
:)

Автор:  varjag [ 10 фев 2012, 19:31 ]
Заголовок сообщения: 

дада - а dummy это и есть mannequin. предлагаю вам пожаловаться в оон на нарушение семантики!

Автор:  piinky [ 10 фев 2012, 19:45 ]
Заголовок сообщения: 

не, просто когда очеловечивают предметы, это бросается в глаза, не более.
дамми это вроде как "чурка", более общее понятие.(а может и нет)
:)

Автор:  ed1k [ 10 фев 2012, 23:33 ]
Заголовок сообщения: 

Святая корова... piinky откройте толковый словарь английского языка и прочтите определение этого слова. Оно, кстати, и к вам подходит, потому что вам на самом деле нечего сказать по теме. Но первое, и главное значение, вам сказали выше: dummy == mannequin

Автор:  piinky [ 10 фев 2012, 23:40 ]
Заголовок сообщения: 

ed1k писал(а):
Святая корова... piinky откройте толковый словарь английского языка и прочтите определение этого слова. Оно, кстати, и к вам подходит, потому что вам на самом деле нечего сказать по теме. Но первое, и главное значение, вам сказали выше: dummy == mannequin

..имеете полное право так думать..
кстати, святых коров не бывает, это не люди..
:facepalm:

Автор:  ed1k [ 11 фев 2012, 00:29 ]
Заголовок сообщения: 

Это идиоматическое выражение. Про святых людей и очеловечивание предметов словом манекен я промолчу, чтобы не нарушать прафила форума.

Автор:  varjag [ 11 фев 2012, 00:30 ]
Заголовок сообщения: 

holy cow - популярный эвфемизм holy shit. что интересно последнего действительно не бывает, а святые коровы встречаются в индии

dummy в применении для камер - народное название, официально это называется attrape. но в английском, в отличие от французского эквивалента, в словоформе (showroom dummy) нет никаких признаков антропоцентричности, поэтому часто употребляется во всех подобных контекстах

Автор:  piinky [ 11 фев 2012, 00:31 ]
Заголовок сообщения: 

//я промолчу//
да-да, лучше молчи.. :)
//Это идиоматическое выражение// - слово "Блин" больше подойдёт, мы-ж не в канаде..

Автор:  sonnarplanarov [ 11 фев 2012, 01:16 ]
Заголовок сообщения: 

varjag писал(а):
очевидно потому что манекенов скажем м3 было выпущено несравненно меньше чем самих м3. соотвественно если вы хотите сейчас получить в коллекцию один из десятка/сотни доживших до наших дней манекенов, вам надо конкурировать с другими коллекционерами.


коллекционеры - непостижимые для моего скромного ума люди...

varjag писал(а):
вообще надо sticky с объяснением труднопостижимого феномена спрос-предложение в форуме повесить бы


вопрос был не о феномене "спрос-предложение", то что рыночная цена в данном случае формируется по этому принципу - тривиальное утверждение. вопрос был собственно за что люди платят такую цену и ответ "за коллекционную составляющую" вполне для меня достаточен.

п.с. да, и хоть "в словоформе (showroom dummy) нет никаких признаков антропоцентричности, поэтому часто употребляется во всех подобных контекстах" лексически наиболее адекватный перевод dummy на русский язык конечно же не манекен а муляж.

Автор:  ed1k [ 11 фев 2012, 02:03 ]
Заголовок сообщения: 

sonnarplanarov писал(а):
п.с. да, и хоть "в словоформе (showroom dummy) нет никаких признаков антропоцентричности, поэтому часто употребляется во всех подобных контекстах" лексически наиболее адекватный перевод dummy на русский язык конечно же не манекен а муляж.

Вы забыли указать, что в данном конкретном случае применительно к фотоаппарату лучше муляж. потому что в магазинах одежды стоят разодетые dummies и в этом случае переводить их как муляжи очень не уместно. Хотя понятно. И я прекрасно понимаю, что Жене в норвегии труднее с языками чем мне здесь. У нас то всего два официальных да родных два, и все похожие языки. Но пинки эстет. Знает не много, но наверняка.

Автор:  varjag [ 11 фев 2012, 02:17 ]
Заголовок сообщения: 

холостой патрон по-английски будет dummy round. при этом он не является ни манекеном, ни муляжом

а вот в ссср допустим цельнолитой снаряд называли болванкой. почему болван? почему женского рода?!

думаю тут разобраться поможет только жалоба в ООН

Автор:  Антон Величко [ 11 фев 2012, 02:55 ]
Заголовок сообщения:  смысл Dummy

varjag писал(а):
холостой патрон по-английски будет dummy round. при этом он не является ни манекеном, ни муляжом

а вот в ссср допустим цельнолитой снаряд называли болванкой. почему болван? почему женского рода?!

думаю тут разобраться поможет только жалоба в ООН

БОЛВА́НКА -и; мн. род. -нок, дат. -нкам; ж.
1. Заготовка для деревянных, металлических и т.п. изделий. Стальная б. Ружейная б. Болванки для лыж.
2. = Болван (2 зн.).
3. Разг. Неразрывной снаряд для пробивания брони, разрушения зданий и т.п. Стрелять болванками.
4. чего. Разг. Черновой набросок, схематическое изложение чего-л. Заготовь болванку выступления!
5. Бранно. к Болван (3 зн.).
◁ Болва́ночный, -ая, -ое (1-2 зн.). Б. цех. Б-ое железо.
Жалоба в ООН не поможет. Зело сильна и традиционна для русского языка эта форма. :lol:

Автор:  sonnarplanarov [ 11 фев 2012, 14:11 ]
Заголовок сообщения: 

ed1k писал(а):
sonnarplanarov писал(а):
п.с. да, и хоть "в словоформе (showroom dummy) нет никаких признаков антропоцентричности, поэтому часто употребляется во всех подобных контекстах" лексически наиболее адекватный перевод dummy на русский язык конечно же не манекен а муляж.

Вы забыли указать, что в данном конкретном случае применительно к фотоаппарату лучше муляж.


я не забыл, я написал - "лексически" :) ибо контекст очевиден - мы тут вроде не об одежде беседуем :)

ed1k писал(а):
sonnarplanarov писал(а):
потому что в магазинах одежды стоят разодетые dummies и в этом случае переводить их как муляжи очень не уместно.


конечно - другое лексическое значение.

Автор:  sonnarplanarov [ 11 фев 2012, 14:16 ]
Заголовок сообщения: 

varjag писал(а):
холостой патрон по-английски будет dummy round. при этом он не является ни манекеном, ни муляжом

а вот в ссср допустим цельнолитой снаряд называли болванкой. почему болван? почему женского рода?!

думаю тут разобраться поможет только жалоба в ООН


ну насчет жалобы - кто на что учился, я к примеру просто заглянул в гугл и увидел:

dummy - имитирующий

существительное:

манекен
кукла
макет
чучело
болван
соска
заглушка
плацебо
модель
финт
тупица
дурачок
подставное лицо
марионетка
орудие в чужих руках
искусственный зуб
фиктивное лицо
обманное движение
(с)

лексически же правильное значение каждый подбирает в соответствии со своими возможностями :)

Автор:  piinky [ 11 фев 2012, 16:23 ]
Заголовок сообщения: 

всё что ацкое и летает вояки называют "болванками" на их спец-сленге.
Дамми-ап - расколоться(у следователя например), т.о. dummy - чурка.. :)
ps: Читая такие темы воочию видишь, как реально велик и могуч..
(а в англ. можно выучить только dummy, и ты уже половину слов знаешь)
:D :rock:

Автор:  Mongol [ 12 фев 2012, 18:38 ]
Заголовок сообщения: 

piinky писал(а):
всё что ацкое и летает вояки называют "болванками" на их спец-сленге.
:D :rock:


Обалденный бред! :lol:
Прослужил не мало лет, но оказывается так и не узнал - СПЕЦ-СЛЕНГА! :lol:
Дружище - перестаньте нести ахинею и позорится. :wait:

Страница 1 из 2 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/