Клуб Дальномер https://rangefinder.ru:443/club/ |
|
смысл Dummy https://rangefinder.ru:443/club/viewtopic.php?f=21&t=13218 |
Страница 1 из 2 |
Автор: | sonnarplanarov [ 09 фев 2012, 15:30 ] |
Заголовок сообщения: | смысл Dummy |
сколько лет снимаю на Лейку а смысл Dummy не постиг: так понимаю что это не снимающий макет - тогда почему такие ценники и зачем вообще Лейкой выпускался? сорри если баян. |
Автор: | san84 [ 09 фев 2012, 15:32 ] |
Заголовок сообщения: | |
dummy ставили на витрины в магазинах, в случае ограбления - потери значительно меньше текущий интерес и цены - здесь не стоит искать смысл или логику ![]() поправьте если ошибся |
Автор: | sonnarplanarov [ 10 фев 2012, 15:44 ] |
Заголовок сообщения: | |
san84 писал(а): dummy ставили на витрины в магазинах, в случае ограбления - потери значительно меньше текущий интерес и цены - здесь не стоит искать смысл или логику ![]() поправьте если ошибся с витринами согласен, а вот со смыслом - не совсем: во всём есть свой смысл и своя логика ![]() ![]() |
Автор: | varjag [ 10 фев 2012, 16:20 ] |
Заголовок сообщения: | |
очевидно потому что манекенов скажем м3 было выпущено несравненно меньше чем самих м3. соотвественно если вы хотите сейчас получить в коллекцию один из десятка/сотни доживших до наших дней манекенов, вам надо конкурировать с другими коллекционерами. |
Автор: | piinky [ 10 фев 2012, 17:59 ] |
Заголовок сообщения: | |
манекен - это имитация фигуры человека, (раньше так-же и лошади). К фотоаппарату - скорее муляж, бутафория, макет. ![]() |
Автор: | varjag [ 10 фев 2012, 19:31 ] |
Заголовок сообщения: | |
дада - а dummy это и есть mannequin. предлагаю вам пожаловаться в оон на нарушение семантики! |
Автор: | piinky [ 10 фев 2012, 19:45 ] |
Заголовок сообщения: | |
не, просто когда очеловечивают предметы, это бросается в глаза, не более. дамми это вроде как "чурка", более общее понятие.(а может и нет) ![]() |
Автор: | ed1k [ 10 фев 2012, 23:33 ] |
Заголовок сообщения: | |
Святая корова... piinky откройте толковый словарь английского языка и прочтите определение этого слова. Оно, кстати, и к вам подходит, потому что вам на самом деле нечего сказать по теме. Но первое, и главное значение, вам сказали выше: dummy == mannequin |
Автор: | piinky [ 10 фев 2012, 23:40 ] |
Заголовок сообщения: | |
ed1k писал(а): Святая корова... piinky откройте толковый словарь английского языка и прочтите определение этого слова. Оно, кстати, и к вам подходит, потому что вам на самом деле нечего сказать по теме. Но первое, и главное значение, вам сказали выше: dummy == mannequin ..имеете полное право так думать.. кстати, святых коров не бывает, это не люди.. ![]() |
Автор: | ed1k [ 11 фев 2012, 00:29 ] |
Заголовок сообщения: | |
Это идиоматическое выражение. Про святых людей и очеловечивание предметов словом манекен я промолчу, чтобы не нарушать прафила форума. |
Автор: | varjag [ 11 фев 2012, 00:30 ] |
Заголовок сообщения: | |
holy cow - популярный эвфемизм holy shit. что интересно последнего действительно не бывает, а святые коровы встречаются в индии dummy в применении для камер - народное название, официально это называется attrape. но в английском, в отличие от французского эквивалента, в словоформе (showroom dummy) нет никаких признаков антропоцентричности, поэтому часто употребляется во всех подобных контекстах |
Автор: | piinky [ 11 фев 2012, 00:31 ] |
Заголовок сообщения: | |
//я промолчу// да-да, лучше молчи.. ![]() //Это идиоматическое выражение// - слово "Блин" больше подойдёт, мы-ж не в канаде.. |
Автор: | sonnarplanarov [ 11 фев 2012, 01:16 ] |
Заголовок сообщения: | |
varjag писал(а): очевидно потому что манекенов скажем м3 было выпущено несравненно меньше чем самих м3. соотвественно если вы хотите сейчас получить в коллекцию один из десятка/сотни доживших до наших дней манекенов, вам надо конкурировать с другими коллекционерами. коллекционеры - непостижимые для моего скромного ума люди... varjag писал(а): вопрос был не о феномене "спрос-предложение", то что рыночная цена в данном случае формируется по этому принципу - тривиальное утверждение. вопрос был собственно за что люди платят такую цену и ответ "за коллекционную составляющую" вполне для меня достаточен. п.с. да, и хоть "в словоформе (showroom dummy) нет никаких признаков антропоцентричности, поэтому часто употребляется во всех подобных контекстах" лексически наиболее адекватный перевод dummy на русский язык конечно же не манекен а муляж. |
Автор: | ed1k [ 11 фев 2012, 02:03 ] |
Заголовок сообщения: | |
sonnarplanarov писал(а): п.с. да, и хоть "в словоформе (showroom dummy) нет никаких признаков антропоцентричности, поэтому часто употребляется во всех подобных контекстах" лексически наиболее адекватный перевод dummy на русский язык конечно же не манекен а муляж. Вы забыли указать, что в данном конкретном случае применительно к фотоаппарату лучше муляж. потому что в магазинах одежды стоят разодетые dummies и в этом случае переводить их как муляжи очень не уместно. Хотя понятно. И я прекрасно понимаю, что Жене в норвегии труднее с языками чем мне здесь. У нас то всего два официальных да родных два, и все похожие языки. Но пинки эстет. Знает не много, но наверняка. |
Автор: | varjag [ 11 фев 2012, 02:17 ] |
Заголовок сообщения: | |
холостой патрон по-английски будет dummy round. при этом он не является ни манекеном, ни муляжом а вот в ссср допустим цельнолитой снаряд называли болванкой. почему болван? почему женского рода?! думаю тут разобраться поможет только жалоба в ООН |
Автор: | Антон Величко [ 11 фев 2012, 02:55 ] |
Заголовок сообщения: | смысл Dummy |
varjag писал(а): холостой патрон по-английски будет dummy round. при этом он не является ни манекеном, ни муляжом а вот в ссср допустим цельнолитой снаряд называли болванкой. почему болван? почему женского рода?! думаю тут разобраться поможет только жалоба в ООН БОЛВА́НКА -и; мн. род. -нок, дат. -нкам; ж. 1. Заготовка для деревянных, металлических и т.п. изделий. Стальная б. Ружейная б. Болванки для лыж. 2. = Болван (2 зн.). 3. Разг. Неразрывной снаряд для пробивания брони, разрушения зданий и т.п. Стрелять болванками. 4. чего. Разг. Черновой набросок, схематическое изложение чего-л. Заготовь болванку выступления! 5. Бранно. к Болван (3 зн.). ◁ Болва́ночный, -ая, -ое (1-2 зн.). Б. цех. Б-ое железо. Жалоба в ООН не поможет. Зело сильна и традиционна для русского языка эта форма. ![]() |
Автор: | sonnarplanarov [ 11 фев 2012, 14:11 ] |
Заголовок сообщения: | |
ed1k писал(а): sonnarplanarov писал(а): п.с. да, и хоть "в словоформе (showroom dummy) нет никаких признаков антропоцентричности, поэтому часто употребляется во всех подобных контекстах" лексически наиболее адекватный перевод dummy на русский язык конечно же не манекен а муляж. Вы забыли указать, что в данном конкретном случае применительно к фотоаппарату лучше муляж. я не забыл, я написал - "лексически" ![]() ![]() ed1k писал(а): sonnarplanarov писал(а): потому что в магазинах одежды стоят разодетые dummies и в этом случае переводить их как муляжи очень не уместно. конечно - другое лексическое значение. |
Автор: | sonnarplanarov [ 11 фев 2012, 14:16 ] |
Заголовок сообщения: | |
varjag писал(а): холостой патрон по-английски будет dummy round. при этом он не является ни манекеном, ни муляжом а вот в ссср допустим цельнолитой снаряд называли болванкой. почему болван? почему женского рода?! думаю тут разобраться поможет только жалоба в ООН ну насчет жалобы - кто на что учился, я к примеру просто заглянул в гугл и увидел: dummy - имитирующий существительное: манекен кукла макет чучело болван соска заглушка плацебо модель финт тупица дурачок подставное лицо марионетка орудие в чужих руках искусственный зуб фиктивное лицо обманное движение (с) лексически же правильное значение каждый подбирает в соответствии со своими возможностями ![]() |
Автор: | piinky [ 11 фев 2012, 16:23 ] |
Заголовок сообщения: | |
всё что ацкое и летает вояки называют "болванками" на их спец-сленге. Дамми-ап - расколоться(у следователя например), т.о. dummy - чурка.. ![]() ps: Читая такие темы воочию видишь, как реально велик и могуч.. (а в англ. можно выучить только dummy, и ты уже половину слов знаешь) ![]() ![]() |
Автор: | Mongol [ 12 фев 2012, 18:38 ] |
Заголовок сообщения: | |
piinky писал(а): всё что ацкое и летает вояки называют "болванками" на их спец-сленге. ![]() ![]() Обалденный бред! ![]() Прослужил не мало лет, но оказывается так и не узнал - СПЕЦ-СЛЕНГА! ![]() Дружище - перестаньте нести ахинею и позорится. ![]() |
Страница 1 из 2 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |